Зина, Вокет, Брандышмаг

Вдогонку к предыдущей теме хочу поставить вопрос ребром. Какой вариант кажется вам предпочтительнее?
ScanImage37

Какой вариант кажется вам предпочтительнее?

1) Вольный пересказ с обычными русскими именами и сохранением принципа имя-мебель:
Мне случалось за гардиной
Повстречать такую Дину,
Что с тех пор другие Дины
Мне наскучили навек,
А однажды за часами
Я такого видел Саню,
Что заснуть не мог часами,
Как нормальный человек.

2) Близкий к тексту пересказ с придуманными или выпендрежными русскими именами и сохранением принципа имя-мебель:
Я уверен, за гардиной
Притаилась Гримальдина.
А бессовестный Шушильник

Мой облюбовал будильник.

3) Сохранение придуманных Сьюзом английских имен с отказом от принципа имя-мебель:
Джортен спрятался за шторой,
Значит, выползет не скоро.
Я понять, увы, не смог,
Как пролез в будильник Злок.

Как вы лодку назовете?

Дина и Саня
6(9.5%)
Брумальдина и Шушильник
50(79.4%)
Джертен и Злок
5(7.9%)
Другое
2(3.2%)