MarBLe_MELon: Близко к тексту (sumka_mumi_mamy) wrote,
MarBLe_MELon: Близко к тексту
sumka_mumi_mamy

Category:

Пятница

У меня такое ощущение, что все ждут, что я сейчас скажу что-то значительное. Главное и единственное, что я могу сейчас сказать, это то, что, в результате этой неприятной истории, я почувствовала, что меня окружили стеной безопасности множество симпатичных людей: друзья реальные, виртуальные, и те, с кем мы раньше были едва знакомы, перекинулись парой мимолетных фраз на незначащие темы, или не были знакомы вовсе. Когда возникло два полюса, оказалось, что, каким-то невероятным, чрезвычайным лестным для меня образом, люди с высоким интеллектом и высокой культурой поведения сплотились вокруг меня. Это один из тех трогательных моментов, которые запоминаются на всю жизнь.

Тем, кто зафрендил меня в последние дни, в крайне нехарактерный для меня момент, я хочу сказать, что редко пишу на общественные темы: обычно в тех случаях, когда совсем уж не могу промолчать, например, когда речь идет о бесправии литературных переводчиков. В целом же у меня легкий развлекательный блог, где обсуждается широкий круг литературных и житейских тем.

Я переводчик, но это не чисто переводческий блог, хотя я стараюсь, в меру сил, заниматься популяризацией современных детских авторов, которые мало известны русскоязычным читателям, рассказывая о них и переводя фрагменты их текстов. Я выросла среди математиков, училась лингвистике и экономике, занималась в поэтических семинарах Юрия Ряшенцева и Юрия Левитанского, диплом писала по «Войне и Миру», диссертацию – по «Темным аллеям», работала сценаристом в рекламном агентстве, потом учила этому студентов и написала об этом книгу. И все перечисленное мне интересно по сей день. Именно поэтому определить строгим образом жанр своего дневника я не могу. Кроме того, я всегда – до, после, в промежутках, постоянно или время от времени – переводила стихи и прозу. Для издательств – главным образом, взрослые романы, для души – детские стихи и короткие рассказы. А еще у нас трое детей абсолютно разного возраста, поэтому меня интересуют темы детского трилингвизма и другие аспекты родительства. Я обо все этом рассказываю, чтобы вы знали, чего ждать от моего дневника. Он «разговорного» типа – в том смысле, что я стараюсь отвечать на все комментарии, и вообще здесь принято общаться друг с другом, приветствуются любые дружелюбные обсуждения и цивилизованные споры, разрешаются оффтопики, а комментарии читателей нередко бывают содержательнее исходного поста. Мне на удивление просто повезло с читателями, и я рада, что им друг с другом интересно. Если вы здесь первый раз, не стесняйтесь с кем-то заговорить, не обязательно даже с автором – здесь никогда никого не обидят.
Tags: Близко к тексту, В мире Маш
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 68 comments