MarBLe_MELon: Близко к тексту (sumka_mumi_mamy) wrote,
MarBLe_MELon: Близко к тексту
sumka_mumi_mamy

Переводчики будущего: Даша Гелетина

Переводить стихи, на самом деле, каторжный труд. Чем изящнее стихотворение, тем тяжелее приходится переводчику. Даша Гелетина, которой нет еще тринадцати, справляется с этой задачей по-взрослому. Переводит она с французского на английский, но я знаю, что по-английски здесь читают практически все, и по-французски тоже многие, поэтому надеюсь, что вы оцените ее перевод из Мориса Карема. А если кто-то из вас сможет посоветовать, где этот перевод напечатать, буду очень благодарна!
Даша занимается в моей старшей группе, но над переводом она работала совершенно самостоятельно.

L'heure du crime
Maurice CAREME

Translated by Dasha Gueletina,

grade 7 student

 

Minuit. Voici l'heure du crime.
Sortant d'une chambre voisine,
Un homme surgit dans le noir.

Il ôte ses souliers,
S'approche de l'armoire
Sur la pointe des pieds
Et saisit un couteau

Dont l'acier luit, bien aiguisé.                 
Puis, masquant ses yeux de fouine
Avec un pan de son manteau,
Il pénètre dans la cuisine
Et, d'un seul coup, comme un bourreau
Avant que ne crie la victime,
Ouvre le cœur d'un artichaut.

 

Hopeless Villain

As the light gives way to night,

A slender hand turns out the light

A man emerges from the dark,

Soundless he goes,

Reaching his mark

On the tips of his toes,

A weapon he chose

Of steel so sharp, shining bright

While masking from his sight

With a swipe of his cloak

The handle, did he ever hold tight

Without a sound, with a single stroke,

Slicing fast with all his might,

Pierced the heart of an artichoke

 


Tags: Переводчики будущего
Subscribe

  • Выпуск A-3 (заключительный)

    Почти два года ушло у меня на то, чтобы понять бессмысленность долгоиграющих проектов в формате жж. Показательно в этом смысле, что с…

  • Выпуск A-2

    В нашем cегодняшнем выпуске – познавательные и относительно аполитичные (совсем аполитичным сейчас быть почти невозможно) дневники, чтобы…

  • Выпуск A-1

    Я все-таки хочу довести этот проект до конца, несмотря на то, что а) с тех пор как начала, открыла для себя столько новых дневников, что в пору…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments