June 28th, 2011

Зеленая мышь как женщина трудной судьбы

Зеленая мышь знаменита, как два веселых гуся, вместе взятые. Каждый француз знает эту песню наизусть еще с детского сада. Ей посвящена отдельная статья википедии. У нее существует масса вариантов, она перепевается и пародируется.

Классический вариант таков:

Зеленая мышка бежала по траве. Я поймал ее за хвост и показал тем дядям. Те дяди мне сказали: «Обмакни ее в масло. Обмакни ее в воду. Получится горячая улитка».

Я посадил ее в ящик, а она говорит: «Здесь слишком темно!»

Я посадил ее в свою шляпу, а она говорит: «Здесь слишком жарко!»

Я посадил ее в свою кроватку, а она говорит: «Хочу пи-пи!»

Я посадил ее в свою ладонь, а она говорит: «Здесь мне хорошо!»

 

Вот французский вариант в исполнении маленького Вадима: http://video.yandex.ru/users/melnik-masha2012/view/5/

(Я отдельно потом расскажу про детский трилингвизм и псевдотрилингвизм в нашей семье. У Вадима родные языки русский и английский, но петь он у нас предпочитает по-французски :-))

А вот очень вольный русский перевод: http://video.yandex.ru/users/melnik-masha2012/view/4/

(Мы ставили своей целью сохранить логическую структуру песенки и передать ее ритм и размер, а не перевести ее дословно. В частности, мышь у нас мальчик и озвучивает ее Филипп.

Если у вас возникнет вариант лучше и точнее, предлагайте! Можете даже сразу напеть :-))

 

Collapse )