May 3rd, 2012

Переведи меня через MyDone: вдогонку

Благодарю всех, кто предложил варианты и поучаствовал в дискуссии. Итогов подводить, с вашего позволения, не буду, потому что это все-таки не конкурс, а просто дружеская беседа. Просто вкратце перескажу содержание этой беседы, потому что комментариев было много и они ветвились.
Для before school program было предложено несколько интересных вариантов, среди которых наибольшей популярностью пользовался «нулевой час». Прозвучали также «дошколка», «доурочье», «предурок», а «утренняя продленка» многим кажется разумным словосочетанием.
Для lunch bag предлагались «региональные» слова – от южнороссийских («тормозок», «ссобойка») до японских («бенто»), а также «обедница». Кроме того, «сакланч» (по аналогии с «саквояж») некоторые тоже считают возможным.
Для walkout basement вариантов оказалось меньше. Предлагались «подвал с выходом», «полуподвал», «цокольный этаж», «блиндажный этаж».
Прозвучал вопрос, зачем вообще нужно искать русские аналоги? Ответы на этот вопрос тоже прозвучали: для переводчиков; для того, чтобы дети не смешивали языки и просто чтобы не было ситуации «***а есть, а слова нет». Я лично считаю, что такие игрища полезны, даже если кажутся искусственными, потому что никогда не знаешь, которое из этих искусственных слов однажды может прижиться и пригодиться.
Collapse )