November 24th, 2014

Troussa, trousseau, troussez, трусами, о трусах...

trousseau = приданое
trousse = связка, набор, пенал со школьными принадлежностями...

utnapishti недавно писал о ложных друзьях trousseau и трусы, приводя в пример «вышла замуж без trousseau» (ср. «вышла замуж без калош»). По забавному совпадению, моя дочка, пересказывая книжку про девочку, которая пошла в школу, сообщила, что у этой девочки были трусы на молнии, и она туда складывала карандаши и ластики. Этимологически трусы восходят к trousers, а оттуда к кельтской одежде, а trousseau и trousse – к латинскому корню с идеей кручения, то есть ничего общего между ними нет, однако глаголы trousser и retrousser, обозначающие задирание, в том числе юбки, причем все с той же идеей кручения или закатывания, в одном из своих значений тоже весьма легкомысленны. Эти глаголы любил Брассенс. По памяти вспомнились два примера:
Collapse )

Poll #1990070 Но были среди них такие шляпы...

Какие из этих слов кажутся вам смешными? (можно выбрать несколько)

галстук
6(5.9%)
калоша
27(26.5%)
колготки
10(9.8%)
лифчик
22(21.6%)
носки
6(5.9%)
перчатки
1(1.0%)
рубашка
1(1.0%)
сапоги
1(1.0%)
трусы
14(13.7%)
шарф
1(1.0%)
шляпа
13(12.7%)