MarBLe_MELon: Близко к тексту (sumka_mumi_mamy) wrote,
MarBLe_MELon: Близко к тексту
sumka_mumi_mamy

Category:

Просто праздник

Сексуальные коннотации слов не перестают меня веселить. Вроде бы уже не по возрасту, но ничего не могу с собой поделать. На первом курсе у меня слезы из глаз катились, когда преподаватель древнерусского языка l’air de rien называла артикль «членом». А сегодня редактирую отчет о передовом медицинском исследовании. По-французски «пустой бланк» звучит как «девственный бланк». Натыкаюсь на строчку «Бланк отчета о беременности, девственной».
С Днем переводчика!

И еще о неприличных словах. Подслушала вчера дома следующий диалог.
– Папа, я теперь могу прочесть все, что угодно. Хочешь, прочитаю слово у тебя на экране?
– Это не самое подходящее слово для девочки, которая только научилась читать.
– А я могу! (читает по слогам):
ВИ-КИ-ЦИ-ТАТ-НИК
Tags: Будни переводчика, Мумизматика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments