Top.Mail.Ru
? ?

Предыдущий пост Поделиться Пожаловаться Следующий пост
К орфографической реформе французского языка
by anhela_lopez
sumka_mumi_mamy
Наша любимая семейная цитата « La maîtresse a dit giraPHe – PH » (Учительница велела писать жЫрафа через Ы) на глазах становится явью. Жираф, похоже, уцелел, а вот учитильницу (maitresse) не пощадили.

Les nénufars (Куфшынки)
nenuphars



  • 1
У меня на ФБ сегодня тема дня - accent circonflexe. Масса забавных примеров, где можно играть на разнице значений.:))
Трудно поверить в то, что решатся его упразднить. Но я уже ничему не удивляюсь.

И у меня. Я сначала решила, что это какой-то массовый розыгрыш, потому что заработалась и не читала в последние пару дней новости.
Фактически на пустом месте создают конфликт отцов и детей:

Ajoutons que l’Académie précisait déjà dans son document de 1990 : « Les personnes qui ont déjà la maîtrise de l’orthographe ancienne pourront, naturellement, ne pas suivre cette nouvelle norme. »

Здравствуйте!
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

"Ле нимфеа" это . Через игрек и пэаш пишется.

Серия Les Nymphéas была позже, а это 1905 год, специально искала под реформу :)

Edited at 2016-02-05 04:46 (UTC)

По-французски я не понимаю...

Была славная шутка насчет реформы английского. Нашлась такая ссылка:

...In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make sivil servants jump for joy. The hard "c" will be dropped in favour of the "k", Which should klear up some konfusion and allow one key less on keyboards...

Re: По-французски я не понимаю...

Сейчас переведу :)
Согласно новой орфографии, надо будет писать:
двадцать-один
три-ста
польта
сонце
компромис
пасиб
уык-енд
http://www.orthographe-recommandee.info/enseignement/regles.pdf

А что там, упрощают орфографию? Предлагаю теорию заговора: Это всё в рамках "Европа прогибается перед беженцами". Упрощают правописание, чтобы иммигрантам было легче овладеть языком (а, потом, конечно, и захватить Европу в целом).

Могу тебе сказать как редактор, что основные ошибки во французском языке связаны не с орфографией (ее, к тому же, ловит spellchecker), а с омонимией (et/est, on/ont) и с грамматической омонимией (aimer/aimé, aime/aimes/aiment) -- первую не упрощают, вторую -- почти не упрощают, так что с голоду я не умру :)
То есть правописание не станет существенно проще и логичнее, только запутаннее. Я эту реформу воспринимаю как бюрократические игры, распил бюджетов: это сколько же всего придется перепечатать!

Решили подсократить лишние буквы?

Наших в своё время захватили злобные неграмотные викинги, от того-то язык и упростился, слова застыли на манер "один кофе и один булочка", с простыми буквочками, без штучек. А ваших тогда не смогли захватить, хотя очень старались. Наши получили прививку от варварства уже тогда, а ваши - нет. Так что поделом. Нет ничего приятнее здорового английского French-bashing.

Мы не дадим отщипнуть лишние буквы и уплотнить свои слова. Пусть Айседора Дункан сама оперирует в ваной!.

Ну ничего. Испанцы же как-то выжили без ph. )

Но они же так всегда жили! А переписать все слова сегодня -- это все равно что с левостороннего движения всех перевести на правостороннее :)

ТОП: 14:00 (московское)

Вы попали в Т30P самых обсуждаемых тем в блогосфере.
Это Ваш 3-й ТОПовый пост в этом году.
Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера.

Это реальность или милые шутки?

  • 1