Я знала одну ученую даму, которая была остроумна и начитана, прекрасно владела и русским, и французским, но переводы ее были чудовищны. Бывают люди, которые физически неспособны с одного языка переводить на другой. В повседневной жизни это ничуть не мешает, но зачем им выбирать единственную профессию, для которой этот навык релевантен?
Ведь могла геологом ты стать
Я знала одну ученую даму, которая была остроумна и начитана, прекрасно владела и русским, и французским, но переводы ее были чудовищны. Бывают люди, которые физически неспособны с одного языка переводить на другой. В повседневной жизни это ничуть не мешает, но зачем им выбирать единственную профессию, для которой этот навык релевантен?
-
Мы создаем, творим и создаем
Переводчики сегодня пользуются гугл-траснлейтом, практически все. Хорошие переводчики используют его как строительный материал: переписывают…
-
Чувство времени, чувство денег
«Пока ты причесывалась, я заработала 100 долларов», – говорю я дочери, и это даже не гипербола. Конечно, она долго причесывается,…
-
Куда подевался первый смысл?
«Куда девался второй носок?» – спрашивает дочка, и я вспоминаю популярный ролик 7UP времен моей молодости, «Внеси…
- Post a new comment
- 48 comments
- Post a new comment
- 48 comments
-
Мы создаем, творим и создаем
Переводчики сегодня пользуются гугл-траснлейтом, практически все. Хорошие переводчики используют его как строительный материал: переписывают…
-
Чувство времени, чувство денег
«Пока ты причесывалась, я заработала 100 долларов», – говорю я дочери, и это даже не гипербола. Конечно, она долго причесывается,…
-
Куда подевался первый смысл?
«Куда девался второй носок?» – спрашивает дочка, и я вспоминаю популярный ролик 7UP времен моей молодости, «Внеси…