Top.Mail.Ru
? ?

Предыдущий пост Поделиться Пожаловаться Следующий пост
Bussong : автобусная доставалка
sumka_mumi_mamy
Винни-Пух был певцом широко профиля: он сочинял вопилки, сопелки, кричалки, пыхтелки. И все-таки один необычайно ценный жанр он обошел своим вниманием. Этот дивный жанр по-английски зовется bussong (автобусная попевка). Басонги поют хором в автобусе по дороге на школьную экскурсию. Для них характерна бравурность, повторяемость и злостное, намеренное отсутствие всякой логики. Вот, например, очень характерный басонг
По-русски это бы звучало примерно так


Басонги условно можно было бы разделить на бесконечные и конечные.
Бесконечные бассонги строятся по принципу «купи слона». В каждом куплете содержится приглашение к следующему, точно такому же. Нередко, куплеты связаны с пересчетом предметов или существ, и почему-то еще в них очень часто фигурируют слоны. Цыплят считают по осени, а слонов – круглый год, особенно в автобусах.
Un éléphant, ça trompe, ça trompe (Один слон – это так обманчиво)
Un éléphant, ça trompe énormément (Один слон – это ужасно обманчиво)
La peinture à l'huile (Рисовать маслом)
C'est bien difficile (Очень сложно)
Mais c'est bien plus beau (Зато выходит красивее)
Que la peinture à l’eau (Чем акварелью)
Deux éléphants, ça trompe, ça trompe (Два слона – это так обманчиво)


Или вот еще пример:
Un éléphant qui se balançait (Один слон раскачивался)
Sur une toile d'araignée (В паутинке)
Trouva ce jeu si intéressant (И ему эта игра так понравилось)
Qu'il alla chercher un deuxième éléphant (Что он пошел за вторым слоном)
Deux éléphants qui se balançaient (Два слона раскачивались...)


Конечный бассонг – гуманнее. Там идет обратный отсчет. По этому принципу строится, например, история десяти негритят или пяти мартышек. Дойдя до нуля, песенка замолкает. Проблема в том, что при желании ее можно закольцевать:
99 bottles of beer on the wall, 99 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 98 bottles of beer on the wall.
98 bottles of beer on the wall, 98 bottles of beer.
Take one down and pass it around, 97 bottles of beer on the wall.

1 bottle of beer on the wall, 1 bottle of beer.
Take one down and pass it around, no more bottles of beer on the wall.
No more bottles of beer on the wall, no more bottles of beer.
Go to the store and buy some more, 99 bottles of beer on the wall.


Винни-Пух был певцом широко профиля: он сочинял вопилки, сопелки, кричалки, пыхтелки. И все-таки один необычайно ценный жанр он обошел своим вниманием. Этот дивный жанр по-английски зовется bussong (автобусная попевка). Басонги поют хором в автобусе по дороге на школьную экскурсию. Для них характерна бравурность, повторяемость и злостное, намеренное отсутствие всякой логики. Вот, например, очень характерный басонг
По-русски это бы звучало примерно так





  • 1
про бассонги точно не скажу, но хотелось бы найти подходящее английское название для речевки-и-песни. В каком-то смысле это тоже как бы бассонг тогдашнего времени, но пешком.

А что, например, можно считать речевкой-и-песней? "Маруся опять же слезы льет?"

Какое интересное явление!
Помнится, мы возвращались из туристического похода, и заняли своей группой весь автобус. То есть чужих не было и не намечалось ;) Ох, как мы там отрывались! Пели все подряд, например, "Ты скажи, ты скажи, че те надо, че те надо, может дам, может дам, че ты хошь"...

Мы с литературной студией вечно ездили в ночи под дождем в сельских автобусух и пели. Репертуар у нас был разнородный: бардоские песни, романсы, даже фольклор. Пели, в частности "Цыганка ты цыганка, где ночку провела", "Люди голову теряют" и "Ой, не отдай меня мать"

Этот жанр (по-русски, разумеется, "автобесня", с ударением на третьем слоге) хорошо известна и на родине. Вот хрестоматийный пример:

http://filmelita.com/forum/topic_1458/22#post-18242
http://okky-smile.livejournal.com/11736.html

"походная" бы я ее назвала, хотя это и совсем не дословно.

Экскурсионная, походно-пофигисткая. Знаешь анекдот про демонстрацию пофигистов?

Ya by ih ne nazyvala bus songs - chtoby spetsial'no s avtobusom byli svyazany, ne slyshala. A beskonechnye "annoying songs" - mozhno nazvat' razdrazhalki.

American classics from old Lamb-Chops show is

This is the song that never ends
Yes, it goes on and on, my friend.
We started singing it not knowing what it was,
And now continue singing it forever just because
This is the song that never ends...

A kakoi sochnyi russkii termin poluchilsya - "Басонг" - hot' dissertatsiyu pishi:)

P.S. Ya ne sovsem prava - "bus songs" est' (eto u menya ili deti nepravil'nye, ili ih avtobusy:) - no oni skoree chastnyi sluchai obschego zhanra "songs that get on your nerves"...

Edited at 2012-10-10 06:15 (UTC)

Да, бассонг сочетает идею "баса" и "зонга".
А термин я первый раз услышала в Австалии в 1988-м году. Мы ехали из одного театра в другой и все стали хором петь про трех слепых мышек, "как на школьной экскурсии" Точнее было бы это назвать field trip song, потому что по дороге в школу никто не поет :)

Автопесня автопесней, она ведь повторяется.

Вспомнилось, как мы после 6-го класса ездили в колхоз на уборку редиса. Вставали в 5.00, в 6.00 уже должны были быть на поле, куда нас возил автобус. 9-классницы каждый раз громко распевали "В роще пел соловушка" или "Виновата ли я". И еще одну песню африканских студентов, в которой были слова "У-але! У-але! Расаласа бимба!", больше, к сожалению, не помню :-)

Мы тоже с jsupernova, shalfeika, yudkevich и Elena Kardash пели про соловушку, и про израильскую военщину. А во французской школе мы пели "Тумба-тумба-тумба-тумба"

У нас как-то не пели,мы же музыканты))))
Предлагаю название "попутная"!

  • 1