Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Этот культовый бег

Интересно, почему корпоративные праздники, годовщины выпуска и тому подобные мероприятия принято устраивать в форме забегов? Откуда презумпция, что всякий сотрудник или выпускник непременно бегун, причем не спринтер, а именно марафонец или стайер, и что подобный совместный досуг доставит ему удовольствие? Любые другие презумпции в отношении человеческого тела в современном мире считаются неприличными. Никто не ждет от случайного взрослого человека стройности, например, не предполагает, что он «как-нибудь, в своем темпе» прилюдно сядет на шпагат. И уж тем более, никому и в голову не придет, что все эти сотрудники получат в выходной день удовольствие от совместного решения олимпиадных задач и поголовно на этой почве сблизятся? Почему именно спорт – к тому же такой монотонный и неувлекательный как бег – считается главным источником радости и универсальной формой общественного досуга?
by anhela_lopez

День рождения вашего друга

Я чувствовала себя неприкаянно и одиноко. Никто мне не писал, никто не обращал на меня внимания. Подумалось: «Вот если бы у меня сегодня был День рождения, меня бы все поздравляли». День рождения у меня в августе, а за окном был апрель. Если поменять дату рождения в профиле, заметит кто-нибудь или нет? Я боялась разоблачения, но никто ничего не заподозрил. Все принялись писать на моей стене поздравления, отправлять виртуальные букеты и изображения зайцев, задувающих свечи. Настроение было самое праздничное. Через пару дней эта вакханалия затихла, и я исправила дату обратно. В августе все повторилось, про апрельский день рождения все забыли. В октябре мне опять стало грустно, но я заставила себя дотянуть до ноября, для приличия. Приступы грусти стали учащаться. День рождения у меня теперь каждые три недели. Зайцы неустанно задувают свечи, все желают мне оставаться такой же и море радости. Никто не помнит, когда у меня настоящий День рожденья. Никто не обращает на меня внимания. Я чувствую себя одиноко и неприкаянно.
by anhela_lopez

(no subject)

Parmigianino_-_Madonna_dal_collo_lungo_-_Google_Art_Project
Друзья, спасибо за поздравления и пожелания. Я тронута и польщена. Сама я совершенно не умею поздравлять с Днями рождениями, и очень благодарна, что вы умеете находить нужные слова, что в моей жизни столько людей, которые тепло ко мне относятся. Я совершенно не считаю это чем-то само собой разумеющимся – это везение, счастливое стечение обстоятельств, я очень это ценю. И день еще вчера выдался такой теплый и без пробок, и настроение уже такое весеннее, сегодня, правда, 10 сантиметров снега обещают, но День космонавтики уже не за горами.

Вы за кого на «Оскарах» будет болеть? Что нужно посмотреть в первую очередь? На меня Three Billboards произвел большое впечатление, но мы многого еще не видели.
by anhela_lopez

А поцеловать?

С Днем рождения многие из нас теперь поздравляют на порядок больше друзей и знакомых, чем в те времена, когда это принято было делать по телефону. Звонящий при этом что-то рассказывал, о чем-то спрашивал, между ним и именинником завязывался обстоятельный или краткий диалог. День рождения был поводом поддерживать и восстанавливать связи, быть в курсе жизни друзей, которые далеко. Теперь же все ваши френды с утра получат напоминания и напишут у вас на стене: «Никита, с Днем рождения!» Хочется по старинке о чем-то спросить или чтобы тебя о чем-то спросили, но не принято: «Следующий!» Приятно, что в такой день в ваш профиль заглянут все-все-все. Обидно, что поговорить с теми, кого не видел много-много лет, не получится. Через полгода вы так же поздравите его, но, сколько у него детей и где он теперь работает, так и не узнаете. И что же ему пожелать, если понятия не имеешь, что у него происходит? Мы все друг для друга на воздушном шаре.

Collapse )
by anhela_lopez

Детские праздники

На мой личный мейл приходит приглашение на детский День рождения. На нем фотография именинника – малыша с надувным кругом, – а под ней подпись «Оторвись с Рафаэлем!»
– Пойдешь на День рождения к своему однокласснику Рафаэлю? – спрашиваю я дочку.
– У Рафаэля День рождения в марте, – отвечает она.
– Может быть, у вас в классе два Рафаэля?
– У нас нет другого Рафаэля и никогда не было!
Collapse )
by anhela_lopez

За языки!

Едем с дочкой из школы. Дорогу аккуратно переходит семейство гусей – единственные дисциплинированные пешеходы в наших краях. Я вспоминаю первое французское стихотворение, выученное первого сентября во втором классе:
Quoi ? C’est moi l’oie !
Je suis la reine des oies.
– Вы такое учили во втором классе? – удивленно спрашивает дочка. – Надо же, мы еще в детском саду учили Бодлера.

Я помню себя моноязычной, но сегодня жить с одним-единственным языком мне было бы так же неудобно, как обходиться без воды и электричества. Языки для меня часть повседневного комфорта, переключение с одного на другой – образ жизни. Если возникает чувство, что на одном языке меня сегодня плохо понимают, можно с кем-то поговорить на другом и почувствовать себя понятой. Мои дети растут в среде, где слово языки pluralia tantum.

Я прекрасно понимаю, что это лишь причудливое стечение обстоятельств. Во многих благополучных уголках земного шара люди живут на одном языке и прекрасно себя чувствуют, дополнительные языки воспринимают как десерт, а не основное блюдо, тем более что переводом можно насладиться не меньше, а иной раз и больше, чем подлинником. И хотя сама я уже год «в завязке» и вовсе даже редактор, у меня по-прежнему язык не повернется назвать переводчиков иначе, чем коллегами. Милые коллеги, с праздником вас!
by anhela_lopez

Мама Клементины

Дорогие родители!
В четверг у нас будет праздничный обед в честь Дня благодарения. Просьба всем выбрать один продукт и отметиться в этой таблице (ссылка).
Все родители заходят по ссылке, выбирают, кто принесет ломтики индюшки, клюквенный соус, морковь, фасоль, пирожки... В пятницу мама Клементины отвечает в режиме reply all: «Мы принесем капусту».

Collapse )

Просто праздник

Сексуальные коннотации слов не перестают меня веселить. Вроде бы уже не по возрасту, но ничего не могу с собой поделать. На первом курсе у меня слезы из глаз катились, когда преподаватель древнерусского языка l’air de rien называла артикль «членом». А сегодня редактирую отчет о передовом медицинском исследовании. По-французски «пустой бланк» звучит как «девственный бланк». Натыкаюсь на строчку «Бланк отчета о беременности, девственной».
С Днем переводчика!

И еще о неприличных словах. Подслушала вчера дома следующий диалог.
– Папа, я теперь могу прочесть все, что угодно. Хочешь, прочитаю слово у тебя на экране?
– Это не самое подходящее слово для девочки, которая только научилась читать.
– А я могу! (читает по слогам):
Collapse )
1974

План выражения, план содержания

Я обычно до малейших деталей помню литературные сюжеты и диалоги, но не могу запомнить имена героев – Пьер Безухов там или Поль Безносов. В этом нет ничего удивительного: понятно, что авторы сначала их придумали, а потом уже подбирали случайные имена, не совпадающие с именами знакомых – «а то еще обидится кто-то». Какая все-таки удача, что сама я романов не пишу, потому что имена знакомых я запоминаю с таким трудом, что по ошибке могла бы назвать героя чьим-то именем. Я не могу обычно сообразить, зовут ли мужа подруги Стасом или Владом, и Бенджамин ли их младшенький или Джонатан. Впрочем, это тоже легко объяснить: ребенка сначала наугад назвали в честь троюродного дедушки, а потом уже родили. Имя – не более чем условность! Вы ведь тоже едва ли помните, Аня я или Катя, так что обиды здесь неуместны.

Праздничные даты похожи на имена. Стоишь в пробке в промозглый, невнятный день и не помнишь  – то ли за елкой приехал, то ли за хэллуинским костюмом, то ли мотор смазать ко Дню космонавтики. Почему бы новогоднюю ночь не объявить в июле, чтобы она была подлиннее и потеплее? И вообще непонятно, почему праздники должны быть именно раз в году: первое апреля можно отмечать каждые девять месяцев, день летнего солнцестояния – каждую ночь, а праздник налоговой инспекции – не чаще, чем раз в четыре года.

Collapse )

Про коллег

Я горжусь своими коллегами. Привыкшие проявлять чудеса гибкости при работе с текстом, они оказались тверды в принципах как никто другой. А на днях литературные переводчики так же спонтанно договорились, на этот раз – по случаю праздника, и организовали свой канал, который так и называется «День переводчика», где каждый читает свои переводы – Наталья Самойловна Мавлевич – с французского, Олег Дорман – с английского, Лена Байбикова – с иврита, Ольга Дробот – с норвежского... Коллеги, как положено, за письменным столом, на фоне книжного шкафа, а Пупарник, как водится, полуголый, в бумажном пакете. Этот канал, возможно, будет пополняться и после праздника и станет, своего рода, литературной кладовкой. Если кто-то из переводчиков хотел бы там опубликовать свои видеозаписи – присоединяйтесь.