Category: 18+

Category was added automatically. Read all entries about "18+".

by anhela_lopez

Выспренний букварь

Пока моя дочь танцует, я устраиваюсь с походным компьютером в холле для родителей, в самом уголке. Неподалеку от меня занимается с мамой русским языком четырехлетняя девочка Агафья, ожидающая старшую сестру. «Давай, Агафья, читай», – говорит мама. «СЕ-НИ», – послушно читает Агафья. «Что такое сени? Не помнишь? Вот бестолочь, Агафья. Я же тебе в прошлый раз объясняла! Читай дальше.» «ПО-ЛОГ, ПРО-СО, ТА-РА, ПА-ХО-ТА...», – сопит Агафья, склонившись над выспренним букварем малоупотребительных слов русского языка. «УБОП...» «Какой еще убоп? Убор! Агафья, сосредоточься. Я тебя сейчас как тресну!» Треснет ли мама Агафью? Не похоже. Испуганной девочка не выглядит. Вероятно, это фигура речи. Тем не менее, мне становится неуютно рядом с ними, но деться некуда. В родительском холле тесно. Серьезный дедушка в шерстяной кофте читает «Науку и жизнь», стараясь не шуршать страницами. Симпатичный лысоватый папа смотрит без звука эротический фильм. Мне неловко тревожить всех этих деликатных людей.

Collapse )

Субъективности (2)

Amandine Poulain n'aime pas : avoir les doigts
plissés par l'eau chaude du bain ; être par quelqu'un
qu'elle n'aime pas effleurée de la main ; avoir les plis
des draps imprimés sur la joue le matin.

Что меня задевает и радует в жж? Мне нравится, когда человек создает свою капельку контента: когда он что-то придумал, заметил, прочел, увидел, подслушал, прикинул, уловил и готов этим поделиться. Нравится читать тех, кто хорошо пишет, независимо от темы. Нравятся умные, ироничные дневники. Мне повезло в том смысле, что мои френды, несмотря на существенный разброс – географический, возрастной, профессиональный и прочий, – в абсолютном большинстве своем, симпатичные, адекватные люди, поэтому меня крайне редко что-то по-настоящему бесит в ленте.

Не люблю сплетен, невежества и антинаучных спекуляций. Мне не нравится также, когда дневники не ботов, а живых людей приобретают абсолютно безличный характер: их наполняют тесты на знание Торы, Камасутры и «Грозы» Островского, гороскопы, фотографии соседских котов в трех проекциях и результаты психологического тестирования на тему «Вилка вы или ложка?». Не нравятся дневники, чье основное содержание – жалобы на детей, мужей, друзей и коллег, тем более, что ведут их зачастую те, кому на удивление повезло с друзьями, коллегами, детьми и мужьями.

Collapse )

Belle du Seigneur вышла по-русски (в переводе Лены Брагинской)

escucha_mi сообщила радостную новость. В продаже появился русский перевод Belle du Seigneur. Этот роман я мечтала перевести много лет. Жизнь сложилась так, что его перевод я в итоге перепоручила своей подруге Лене Брагинской ( braginya), с которой мы познакомились при экзотических обстоятельствах. Лена совершила героический поступок: объем книги -- 40 авторских листов. На мой взгляд, это лучший роман о любви, написанный по-французски в 20-ом веке, лучший французский роман о еврействе, и уж точно никто лучше Коэна не умеет писать эротические сцены. Вот моя рецензия. Очень много личного для меня связано с этим романом. Главное пробраться через первые сто страниц, а дальше уже пойдет на одном дыхании.
Перевод несколько лет пролежал в столе, а теперь, наконец, прорвался к читателю. Леночка, мои поздравления!!! Все хорошо, что хорошо кончается.

Добрососедское

Мой опыт наблюдения над соседями показывает: чем скромнее человек ведет себя ведет в жизни, тем лучше ему дается эротическая проза. Опыт наблюдения над одним соседом у меня уже есть. Уважаемые соседи, если кто-то из вас надумает писать эротическую прозу, знайте, что для экспериментального подтверждения гипотезы я готова за вами понаблюдать.

Супружеская сценка

Костя говорит:

– До сих пор не могу без содрогания вспомнить ту кошмарную эротическую сцену из Панколь, которую ты меня заставила проверить для достоверности.

– Это была на Панколь, это была Улицкая.

– А почему ты ее вдруг переводила?

– Я ее не переводила.

– А зачем же ты меня заставила проверить ту сцену?

– Для достоверности.